«Берестечко» Ліни Костенко відтепер – на диску у виконанні Святослава Максимчука

«Берестечко» Ліни Костенко відтепер – на диску у виконанні Святослава Максимчука

21.03.14 10:07 0 660
Актор Національного академічного українського драматичного театру імені Марії Заньковецької, народний артист України Святослав Максимчук кілька років тому записав диск із відомим історичним романом Ліни Костенко «Берестечко». Він довго лежав у шухляді, чекаючи нагоди побачити світ і благословення авторки. Час для запису прийшов саме під час революційних подій в Україні. Вчора, 19 березня, у день народження Ліни Костенко, Святослав Максимчук представив його публіці.

Про це повідомляє кореспондент .

Святолав Максимчук розповів, що на роман «Берестечко» чекав 31 рік. Ще у 1968 році, коли артист познайомився з Ліною Костенко, вона розповіла йому, що написала роман про Богдана Хмельницького. Авторка попросила, щоб актор озвучив його. Він із радістю погодився. Виконання просьби затягнулося на довгі роки.

«Кожного разу при зустрічі питав: «Ліно Василівно, коли я нарешті отримаю обіцяний твір». Вона просила зачекати, бо це дуже складна тема. І так тривало 31 рік. Коли побачив «Берестечко» і почав читати, то став прив’язаним до цього твору. Через три роки після публікації роману я зробив аудіозапис. Із видавництвом ми домовились, що видамо спарений варіант запису і книги. Та тоді Ліна Василівна не підписала угоди, бо їй не сподобалось оформлення видання», – розповів Святолав Максимчук.

Пізніше Ліна Костенко все-таки дала дозвіл на видавництво аудіо, але з оформленням іншого художника – лауреата Шевченківської премії Івана Остафійчука. Музичне оформлення «Берстечка» зробила Тетяна Шипош.

Кандидат мистецтвознавства, доцент Львівської національної музичної академії Яким Горак зазначив, що інтерпретацію «Берестечка» Святославом Максимчуком можна охарактеризувати як лірико-трагічну.

«Артист використовує головну засаду своєї творчості: текст, який він цитує, спочатку цілком перепускає через себе. Це дозволяє нам відчути українську історію не лише доби Хмельницького, а й спроектувати текст на сучасність», – розповів Яким Горак.

За його словами найяскравішими фрагментами роману у виконанні актора є ті частини, які передають психологічну боротьбу. Науковця найбільше вразила відтворення сцени з ханом та фрагменту появи Ганни Золотаренко.

Про це повідомив ZIK
Автор: УкрЗахідІнформ .
ОЦІНИТИ НОВИНУ
3 (голосів: 0)
Наступна новина: На Хмельниччині ...

КОМЕНТАРІ