Львову представлять «Сто загадок Симфосія» у перекладі Андрія Содомори

Львову представлять «Сто загадок Симфосія» у перекладі Андрія Содомори

25.03.14 13:40 0 762
Завтра, 25 березня, о 18.00 у Львові відбудеться презентація книги «Сто загадок Симфосія», до якої перекладач Андрій Содомора також написав і коментарі-есеї.

Про це йдеться на офіційному сайті книгарні «Є», де і відбудеться презентація.

«Загадки» пізньолатинського автора Симфосія, вперше перекладені в цьому виданні повністю, – не так для відгадування, як для нагадування про те, що на світ речей, природний світ, людина покликана дивитись дивуючись. Якщо знання живить думку, то подив спонукає її до руху», – повідомили у книгарні.

Есеїстичні коментарі Андрія Содомори і є спробою таких «мандрівок» думки. Жанрово вони є фактично продовженням есеїв, що у книжці «Наодинці зі словом» (1999). Три крапки наприкінці кожного коментаря – знак відкритості тексту, запрошення ступити на загадковий місток, що єднає світи в єдиному духовному просторі.

У наші дні загадка – жанр, переважно орієнтований на дітей. Андрій Содомора, услід за античним автором, пропонує читачеві – малому теж, але насамперед, мабуть, дорослому, – несподівану інтелектуальні гру: впізнати слово через низку асоціацій, натяків, подивитися на буденне з іншого кута зору. Ріка і дерево, дощ, дим і лід, звір і людина, її настрої і винаходи – у цій книжці завдяки античному авторові й перекладачеві-сучаснику спромагаються на нові, неочікувані інтерпретації.

Про це повідомив ZIK
Автор: УкрЗахідІнформ .
ОЦІНИТИ НОВИНУ
3 (голосів: 0)
Наступна новина: “Якщо держава не годує ...

КОМЕНТАРІ