«Під час мітингу у березні до мене підійшов київський журналіст та запитав: чи є текст українського гімну, перекладений кримськотатарською? Я раніше робила переклад кримськотатарського гімну «Ант еткенмен» на українську. Ось і вирішила спробувати», – розповідає поетеса.
Майе Сафет розповіла, що текст добре співається, і можливо в майбутньому його заспівають та запишуть кримськотатарські співаки.
Текст кримськотатарською виглядає наступним чином:
Ukrainan?? ?an-??reti ya?ay, iradesile.
Taqdiri? k?ler sa?a, ya?ar ces?r yigitleri? de.
Yoq olur yavuz du?man, k?ne? nuru qaranl?qn? silmeknen.
Qarda?lar, saip olurm?z biz tuv?an yaqta, qanun tizmeknen.
Qalp ile vucud?m?zn? biz feda etermiz,
Biz azat kozak nesli i??n k?re?ke ketermiz. YouTube (Відео користувача YouTube wolf_)
Автор: головний редактор УкрЗахідІнформ
.
Попередня новина: На Тернопіллі за фактом ...
Наступна новина: У Волинській області ...
Михаил Зборовский: как IT-решения обеспечивают ...
Преимущества изучения словацкого языка онлайн
Сучасна стоматологія та лікування зубів у місті Київ
Healthy Living Without Overpaying: Smart Choices for Wellness and Active Lifestyle
Служба «Здорова родина»: транспортування хворих Київ