«Під час мітингу у березні до мене підійшов київський журналіст та запитав: чи є текст українського гімну, перекладений кримськотатарською? Я раніше робила переклад кримськотатарського гімну «Ант еткенмен» на українську. Ось і вирішила спробувати», – розповідає поетеса.
Майе Сафет розповіла, що текст добре співається, і можливо в майбутньому його заспівають та запишуть кримськотатарські співаки.
Текст кримськотатарською виглядає наступним чином:
Ukrainan?? ?an-??reti ya?ay, iradesile.
Taqdiri? k?ler sa?a, ya?ar ces?r yigitleri? de.
Yoq olur yavuz du?man, k?ne? nuru qaranl?qn? silmeknen.
Qarda?lar, saip olurm?z biz tuv?an yaqta, qanun tizmeknen.
Qalp ile vucud?m?zn? biz feda etermiz,
Biz azat kozak nesli i??n k?re?ke ketermiz. YouTube (Відео користувача YouTube wolf_)
Автор: головний редактор УкрЗахідІнформ
.
Попередня новина: На Тернопіллі за фактом ...
Наступна новина: У Волинській області ...
Современные итальянские сушилки для белья ...
Як правильно годувати качок: значення раціону
Чому манка залишається класикою риболовлі
Авангардний стиль: як сміливі ідеї змінюють мистецтво, моду та сучасний дизайн
Домедична допомога на робочому місці: до яких ситуацій варто бути готовим