У Львові презентували платфому, яку в соцмережах назвали сервісом для

У Львові презентували платфому, яку в соцмережах назвали сервісом для "вишиватників"

23.12.14 13:54 0 513
У Львові презентували платформу «Словотвір» для перекладу запозичених слів українською мовою. Проект дозволить спільними зусиллями підібрати українські аналоги словам, які запозичені з інших мов та активно вживаються українцями. Про це 22 грудня, на прес-конференції повідомили організатори проекту, розповів ZIK.

Як йдеться в матеріалі, була створена онлайн-платформа «Словотвір» з каталогом слів. Кожен бажаючий може запропонувати свій варіант українського аналогу запозиченого слова. Голосуванням визначається найбільш прийнятний переклад. Наприклад, слова руфер, дедлайн, лайк, пароль користувачі запропонували перекладати як дахолаз, часоріз, вподобайка, гасло.

У соцмережах цей проект вже встигли висміяти, назвавши "вишиватною програмою для підрахуйки".
Автор: УкрЗахідІнформ .
ОЦІНИТИ НОВИНУ
3 (голосів: 0)
Попередня новина: У Рівненській області ...
Наступна новина: В Житомирській області ...

КОМЕНТАРІ