Як йдеться в матеріалі, була створена онлайн-платформа «Словотвір» з каталогом слів. Кожен бажаючий може запропонувати свій варіант українського аналогу запозиченого слова. Голосуванням визначається найбільш прийнятний переклад. Наприклад, слова руфер, дедлайн, лайк, пароль користувачі запропонували перекладати як дахолаз, часоріз, вподобайка, гасло.
У соцмережах цей проект вже встигли висміяти, назвавши "вишиватною програмою для підрахуйки".
Автор: головний редактор УкрЗахідІнформ
.
Попередня новина: У Рівненській області ...
Наступна новина: В Житомирській області ...
Рост населения Казахстана: тенденции и вызовы
Топ-5 Лайфхаков: Как Открыть Сейф
Женские часы: как выбрать идеальную модель для делового стиля и летних образов
Понятие и признаки инфантильности: как распознать психологическую незрелость
Самі дієві мазі з трав