Переводы священного текста Библии

Переводы священного текста Библии

26.12.14 15:45 0 1514
Обретение человеком навыка книгопечатания значительно расширило просветительскую деятельность и распространение знаний в массы. В современном мире достаточно много книжной продукции, каждая из которых имеет свое определенное значение, сферу применения и формы. Тем не менее, каждая из сфер человеческой жизни имеет свои , можно сказать, наиболее значимые собрания текстов. Тем не менее, существуют книги, которые можно считать первыми, главными, наиболее распространенными в мире. Этими книгами, безусловно, считаются священные религиозные тексты, Тора, Коран и Библия. Последняя является наиболее распространенной у нас христиан, и, собственно говоря, в переводе с грецкого, как раз, и означает "книга". Наряду с другими священными текстами, других религий, эта книга является одной из наиболее распространенных в мире еще и благодаря тому, что она выдержала не одно переиздание и перевод на более чем 2400 языков народов мира. Кстати, купить Библию вы можете в христианском интернет-магазине «Феофил». Изначально, главный тексты Библии (Ветхий и Новый Заветы) были изданы на древнееврейском и греческом языках. Что касается переводов Библии, то несмотря на их столь большое количество, в истории существует несколько наиболее значимых, с точки зрения дальнейшего распространения Священного Писания и продвижения религии в массы. Наиболее старым и значимым считается перевод именно Ветхого Завета, описывающего события, предшествующие приходу в этот мира Спасителя. Он имеет свое собственное название - Септуагинта (перевод семидесяти), который был осуществлен еще период с 3 по 2 века до н.е. Также, к группе древнейших переводов можно отнести Таргум (арамейская версия) и Пешитту (сирийская версия). В дальнейшем, наибольшее значение, как для религии, так и для развития человечества имели следующие переводы Священного текста:

- Вульгата. Перевод Библейских текстов на латынь на стыке 4-5 столетий н.е. Именно этот текст стал источником для Библии Гуттенберга, считающейся первой в Европе печатной книгой;
- Библия Лютера. Перевод на немецкий язык, который принадлежит перу Мартина Лютера. Эта книга положила начало процессам Реформации и стала базой для создания немецкого литературного языка;
- Библия королевы Софьи. Перевод Священных текстов на польский язык;
- Русские переводы текстов, в числе которых Макариевский, Синодальный, Елизаветинский, которые сыграли значительную роль в распространении христианства на восточных землях.
Источник: http://feofil.com.ua/catalog/biblii/
Автор: УкрЗахідІнформ .
ОЦІНИТИ НОВИНУ
3 (голосів: 127)

КОМЕНТАРІ