Головна Мапа сайту RSS-експорт додати новину
 
про нас регіони вхід
Волинь | Закарпаття | Івано-Франківщина | Львівщина | Рівненщина | Тернопільщина | Буковина
Економіка | Політика | Суспільство | Культура | Наука/Освіта | Спорт | Релігія | Здоров'я | Кримінал | Надзвичайні події | Інші події | Шоу-бізнес

Особливості письмового перекладу документів



23:04
12.04

Існує два основних види перекладу: усний та письмовий. Для усного найчастіше потрібен синхронний переклад. Тобто, перекладач відразу ж переводить діалог. Це може знадобитися під час ділових зустрічей, виступів важливих іноземних гостей та фахівців і т. д. А, ось, переклад документів і текстів з мови відправника на мову одержувача відноситься до письмового.

Письмовий переклад - це докладне перенесення смислового навантаження, переданого в тексті. При цьому граматична структура текстової тканини має якості тієї, на яку вона транслюється, тому вона буде відрізнятися від початкової граматики. Технічний переклад має головну складність в тому, що він вимагає дотримання точної передачі змісту тексту, і зробити це потрібно за допомогою форм, які будуть доступні для мови одержувача.

Тому, якщо ви сподіваєтеся на якісну і адекватну роботу, то звертатися слід до фахівців, які можуть зрозуміти контекст і сенс початкового тексту. Відповідно, здійснити подібний переклад комп'ютерні програми не зможуть. До речі, якщо ви із столиці, то письмовий переклад в Києві (written translation in Kiev, письменный перевод Киев) можно заказать в бюро переводов Idioma.

Послуги перекладача можуть знадобитися, якщо необхідний точний переклад документа, художнього тексту або будь-якого іншого джерела, основою якого є письмова мова. З огляду на широкий попит на дану послугу, слід виділити деякі особливість письмового перекладу документів.

В першу чергу слід звернути увагу на те, які документи можуть бути переведені:


  • художні тексти різних жанрів;

  • навчальна література;

  • наукові статті;

  • посібники;

  • ділова документація;

  • договори;

  • листи;

  • довідки;

  • особисті документи.

У деяких випадках також може знадобитися завірення письмового перекладу документів нотаріусом. Це необхідно для підтвердження того, що і переклад, і вихідний текст мають аналогічний зміст.

Для великих агентств з перекладу в порядку речей мати великий колектив лінгвістів, які відповідають за високу точність перекладу текстів у вузьких сферах. При цьому переклад здійснюється з будь-якої мови, різної складності та специфіки.

Щоб замовити переклад документа, не обов'язково це робити особисто, можна, наприклад, відправити текст поштою, або ж залишити заявку на офіційному сайті агентства. Після чого просто здійснити оплату за договором і, як результат, отримати якісний переклад.





Наступна новина: Які є запчастини для пилососів?
Попередня новина: Переваги страхування онлайн
Поточний рейтинг: 3
1 2 3 4 5
Переглядів: 679

Сьогодні читають

01:34 18.12 Кільця Пандора: Як вибрати?
01:54 18.12 Що краще вибрати: Виту пару UTP або FTP?
01:43 18.12 Бетонний басейн: Основні переваги
10:53 18.12 Кріплення з нержавіючої сталі: Що потрібно знати?
14:28 18.12 Насос шестерний (НШ) 32 для МАЗ: Технічні характеристики

Коментарі

Кількість коментарів: 0

Додати коментар
Псевдо:
Введіть текст коментаря:

Введіть код захисту
Більше новин
Рекомендуємо :: ::
Інші новини:
- Україна
- Світ
- Актуальне
- Рейтинг новин
- Найкоментованіше
- Популярне
Інші регіони
- Центр
- Північ
- Південь
- Захід
- Схід
Також дивіться
- Бліц-опитування
- Інформаційні партнери
- Висловіть думку
- Персона
- IT-новини
- Лист читача
- Останні коментарі



Rambler's Top100

Всі права застережено. Власниками матеріалів, розміщених на сайті є їх автори. При публікуаванні матеріалів з сайту, посилання на УкрЗахідІнформ (у випадку публікуванні в інтернеті - відкрите для пошукових систем гіперпосилання в першому абзаці або заголовку на http://uzinform.com.ua/) або на джерело, вказане в матеріалі, обов'язкове. Якщо автор не згідний з розміщенням матеріалу на УкрЗахідІнформ, при першому ж повідомленні адміністрації сайту по адресі webmaster@uzinform.org.ua, матеріал буде вилучено. Редакція не завжди поділяє думку авторів матеріалів, розміщених на ресурсі.
© 2008-2018 УкрЗахідІнформ
Розробка www.apgr.net