Мюнхенський аеропорт почав використовувати коректну назву Києва латинкою. Про це повідомили у генеральному консульстві України у Мюнхені. «На прохання Генерального консульства Мюнхенський аеропорт зараз пише назву української столиці з правильною транслітерацією німецькою та англійською мовами!» – мовиться у повідомленні.
Про це повідомляє Радіо Свобода. http://www.radiosvoboda.org
Автор: головний редактор УкрЗахідІнформ
.
Попередня новина: Теніс: Цуренко програла на ...
Наступна новина: Алея Небесної сотні: ...
Контактные линзы сегодня: ликбез для новичков
Что из себя представляют и как работают современные контактные линзы?
Найчастіші помилки під час вибору сімейного лікаря та підписання декларації і як їх уникнути
Пробники WiQo – професійна дермокосметика у зручному тестовому форматі