«До перекладу сайту німецькою мовою долучилися студенти КНУ імені Тараса Шевченка, наші дипломати, а також носії мови. Щиро дякуємо всім за участь у проєкті. На черзі – французька мова», – йдеться в повідомленні. ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: Мінкульт пропонує пом'якшити карантинні вимоги для культури і туризму
Про це повідомляє Радіо Свобода. http://www.radiosvoboda.org
Автор: головний редактор УкрЗахідІнформ
.
Попередня новина: Швейцарія заперечує слова ...
Наступна новина: Польща закриває повітряний ...
Ресвератрол: що це таке та як він впливає на ...
Що таке колаген: навіщо він потрібний і як його приймати
Подключение АВР — Надёжный Гайд 12 Шагов
Трубчасті радіатори для сучасних інтер’єрів і стабільного тепла
Як правильно планувати відпустку?