Переклад та легалізація документів

Переклад та легалізація документів

25.04.23 10:26 10 580

Якщо ви плануєте вивести свій Бі знес на міжнародний рівень, то вам обов'язково знадобиться переклад і Легалізація документів. Остання процедура здійснюється для законного використання іноземного документа в іншій країні. Своїми силами виконати таку роботу буде складно, адже ідеальним знанням іноземних мов можуть похвалитися не всі, тим більше що при перекладі потрібно враховувати особливості і стилістику мови. У таких випадках краще довірити роботу фахівцям. Наприклад, в Україні переклад та легалізацію документів виконує бюро перекладів ABC Center. Детальніше дізнатися про послуги. Ознайомитися з розцінками і оформити замовлення можна на офіційному сайті компанії https://abc-lviv.com.ua/pereklad/legalizaciya-dokumentiv. А що таке апостиль і що потрібно знати про легалізацію документів ми далі розповімо в нашій статті.

Як засвідчити документи?

Існує три найпопулярніших типи посвідчення документів:

  • Апостиль
  • Консульська легалізація
  • Нотаріальне засвідчення

Що таке апостиль?

Багато, напевно, не раз чули слово «апостиль». Але що воно означає? Йдеться про спеціальний штамп, що підтверджує легальність документів. Проставляється він виключно на оригіналах документів і діє на території всіх країн, які підписали Конвенцію про легалізацію іноземних документів.

Зверніть увагу, що апостиль можна оформити тільки на території тієї країни, де був виданий документ! Апостиль може являти собою відбиток рельєфної печатки, штамп або мати іншу форму. Основна вимога, що пред'являється до апостиля: він повинен включати в себе всі дані, прописані в Конвенції. 

Фактично, апостиль є сильно спрощеною консульською легалізацією. Сам процес проставлення істотно простіше, та й терміни його проставлення також значно скорочені.

Для чого засвідчують переклади?

Посвідчення перекладу в більшості випадків носить роль офіційного підтвердження персональних даних виконала його особи (або компанії).

З моменту посвідчення з'являється особа, що відповідає за його достовірність. Тепер це не безликий файл або аркуш паперу з текстом. Тепер це переклад, який має офіційного автора.

Який тип легалізації або засвідчення документів краще – вирішувати доводиться в кожному конкретному випадку. Але якщо ви зіткнулися з подібною ситуацією, зверніться до бюро перекладів ABC Center. Фахівці уточнять тип документа і запропонують оптимальний варіант для вашої ситуації.

Автор: УкрЗахідІнформ .
ОЦІНИТИ НОВИНУ
5 (голосів: 61)
Попередня новина: У Тернополі відбулася ...
Наступна новина: Стероїди

КОМЕНТАРІ

аватар країна
Jimmy_diGriz - 25.04.23

Да, довольно интересная статья.

аватар країна
Bread5 - 25.04.23

подкупила искренность статьи

аватар країна
ahalop - 25.04.23

Всегда приятно читать умных людей. Спасибо!

аватар країна
madnah - 25.04.23

Добавлю эту статью в закладки.

аватар країна
Tyta23 - 25.04.23

Портал просто супер!

аватар країна
lynchd - 25.04.23

Читаешь это и думаешь...

аватар країна
Barmakot - 25.04.23

Блог сделан очень профессионально, и легко читается

аватар країна
milknumber1 - 25.04.23

Хм… Очень даже ничего.

аватар країна
Vspeed34 - 25.04.23

Потиснув би руку автору, і дав по морді всім його ненависникам.

аватар країна
karnoobe - 25.04.23

ось це позитив) просто клас)